Puslapiai

Puslapiai

Puslapiai

2019 m. rugpjūčio 14 d., trečiadienis

Arturo Pérez-Reverte Flamandų meistro paveikslas




Viršelis. Arturo Pérez-Reverte Flamandų meistro paveikslas (La tabla de Flandes), leidykla Alma littera, Vilnius, 2001 m., iš ispanų kalbos vertė Evelina Gužauskytė,  360 psl.
Apie knygą. Tai pirmasis ispanų rašytojo pirmasis romanas, tapęs pasauliniu bestseleriu, – intriguojantis daugiasluoksnis trileris, pašėlusiai įtemptas, šmaikštus ir pilnas žavių paradoksų. Intrigos centre – XVa. flamandų tapytojo šedevras  „Šachmatų partija“. Jį restauruojanti Chulija neatsispiria pagundai rasti atsakymą į klausimą, dailininko paslėptą kamputyje: Quis necavit equitem? – „Kas nužudė riterį?“ (Arba – „Kas nukirto žirgą?“). Jai ima talkinti puikus šachmatininkas Munjosas: jis pasiryžta atkurti paveiksle žaidžiamą partiją. Taigi žaidimas tęsiasi...Tačiau ir XX  a. kiekviena nukirsta figūra reiškia mirtį. O koks vaidmuo šioje partijoje skirtas Chulijai?

Apie autorių. Arturo Pérez-Reverte, įspanų rašytojas ir žurnalistas, gimė 1951 metų lapkričio 6 d. Kartagenoje, Ispanijoje. 1973-1994 metais jis dirbo karo korespondentu. Vėliau A. Perez-Reverte atsidėjo tiktai rašymui. Nuo 2003 m. jis yra Ispanų Karališkosios Akademijos narys. Pirmąją savo knygą išleido 1986 m., tai buvo „Napoleono karai“, o labiausiai pasaulyje išgarsėjo kaip knygų apie kapitoną Altarisą serija, kurios buvo ekranizuotos. A. Peres-Reverte - ne tik puikus prozininkas, bet ir istorijos bei meno žinovas. Daugumos jo knygų veiksmas vyksta istoriniais laikais, dažniausiai Ispanijoje ir  vienaip ar kitaip yra susijęs su į istoriją įėjusiomis asmenybėmis ar menininkais. Romanų centrinė ašis paprastai yra stipri asmenybė. Įdomus faktas, kad A. Peres-Reverte kurį laiką buvo uždraudęs versti savo knygas į bet kokias kitas kalbas, išskyrus prancūzų.

   Mano nuomonė. Kaip ir kitos skaitytos A. Peres-Reverte knygos, taip ir ši jau nuo pirmų puslapių  įtraukė į intrigų ir paslapčių labirintus. Restauruojamas paveikslas, šachmatų partija ir žmogžudystės – tikras siužeto lobis tokiam skaitytojui, kaip aš, o jei istoriją pasakoja dar ir puikus žodžio meistras, tuomet viso gero miegeli:) Su pasimėgavimu lukštenau šachmatų figūrų vingius lentoje ir mielai žygiavau su knygos herojais po  Prada muziejaus sales. Knyga tokia įtaigi, kad rodos ne skaitau, o tiesiogiai dalyvauju  keistame tyrime, ar, kaip ta paslaptinga dama paveiksle, stoviu už nugaros ir atidžiai stebiu šachmatų partiją: paveiksle, knygos puslapiuose, o gal realiame gyvenime?
Įvertinimas: 2 (1 - neverta skaityti, 2 - gera, 3 - puiki). 

Komentarų nėra:

Rašyti komentarą